宛在堂中即事

在水之中搆室,开窗于北高眠。 何知汉与魏晋,自谓无怀葛天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宛在堂:诗中提到的建筑名称,意为“仿佛在水中央”的堂屋。
  • 搆室:建造房屋。搆(gòu),建造。
  • 开窗:打开窗户。
  • 高眠:高枕无忧地睡觉,形容安逸自在。
  • 汉与魏晋:指中国历史上的汉朝、魏国和晋朝。
  • 无怀葛天:无怀,无所怀念;葛天,古代传说中的帝王,这里指远古时代。整句意为不关心汉魏晋的历史变迁,自比远古时代的人,心境超然。

翻译

在水的中央建造了一间屋子,在北面的窗边安然高枕。 不去关心汉朝、魏国和晋朝的历史,自认为心境如同远古的无怀葛天时代。

赏析

这首诗通过描述在水中建造的屋子和开窗高眠的情景,表达了诗人超然物外、不问世事的心境。诗中“何知汉与魏晋”一句,显示了诗人对历史变迁的漠不关心,而“自谓无怀葛天”则进一步强调了诗人追求心灵自由、向往远古纯朴生活的理想。整首诗语言简练,意境深远,体现了诗人对世俗的超脱和对自然的向往。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文