(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 碧水:清澈的水。
- 蠲(juān):消除,除去。
- 红葩:红花。
- 兔葵:一种植物,此处可能指其花。
- 故国:指旧时的国家或故乡。
- 狐粉:狐狸的粉红色,这里可能指狐狸的毛色。
- 空台:荒废的台基。
- 古屋:古老的房屋。
- 晴生菌:晴天时生长的菌类。
- 深房:深邃的房间。
- 昼锁苔:白天被苔藓覆盖,形容荒凉。
- 松音:松树的风声。
- 梵响:寺庙的钟声或诵经声。
- 大夫哀:指古代大夫的哀愁。
翻译
清澈的水流消除了忙碌,红花绽放着笑容。 兔葵花在故国中感到伤感,狐狸的粉红色在荒废的台基上呼啸。 古老的房屋在晴天时生长出菌类,深邃的房间白天被苔藓覆盖。 松树的风声与寺庙的钟声,一同洗净了古代大夫的哀愁。
赏析
这首诗描绘了一幅古寺的静谧景象,通过对自然景物的细腻描写,表达了诗人对故国的怀念和对时光流逝的感慨。诗中“碧水”、“红葩”等意象生动,展现了自然的美丽与生机。而“兔葵伤故国”、“狐粉啸空台”则透露出诗人对往昔的哀愁与对现实的无奈。结尾的“松音与梵响,一洗大夫哀”则表达了诗人希望通过自然与宗教的力量,洗涤心灵的哀愁,寻求内心的宁静与超脱。