(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 拟把苍烟付老閒(xián):打算将苍茫的烟雾托付给宁静的晚年。
- 廿年形影不离山:二十年来,身影从未离开过山。
- 窗前一树盘空老:窗前有一棵树,枝干盘旋,显得古老。
- 天台:指佛教圣地天台山。
- 拾子:指捡拾的种子或果实。
翻译
我打算将苍茫的烟雾托付给宁静的晚年,二十年来,我的身影从未离开过这座山。窗前有一棵树,枝干盘旋,显得古老,它曾是我在天台山捡拾回来的种子长成的。
赏析
这首作品描绘了一位老僧在山中的宁静生活。通过“拟把苍烟付老閒”和“廿年形影不离山”的描绘,展现了老僧对山林生活的深厚情感和长久依恋。后两句“窗前一树盘空老,曾是天台拾子还”则巧妙地以窗前老树为媒介,回忆起过去在天台山的经历,表达了对自然和生活的深刻感悟。整首诗语言简练,意境深远,透露出一种超脱尘世的宁静与智慧。