五羊冬

五羊冬,万□空。秀山明复旦,珠海荡腥风。假□何须奔塞北,真人已自驾云中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 五羊:广州的别称。
  • 万□空:此处缺失一字,难以准确注释,但从上下文推测,可能指的是某种景象或状态的消失。
  • 秀山:美丽的山。
  • 明复旦:再次明亮,指天亮。
  • 珠海:指广州附近的海域。
  • 腥风:带有腥味的风,通常指战争或灾难带来的不祥之风。
  • 假□:此处缺失一字,难以准确注释,但从上下文推测,可能指的是某种虚假或不真实的事物。
  • 真人:指真正的统治者或英雄。
  • 驾云中:比喻高升或掌控局势。

翻译

在广州的冬天,万物似乎都消失了。美丽的山峰在天亮时再次显露出它的光彩,而珠海则吹起了带有腥味的风。那些虚假的东西何必逃往北方,真正的英雄已经高升在云端,掌控着局势。

赏析

这首诗描绘了广州冬日的景象,通过对比秀山的明亮与珠海的腥风,表达了诗人对时局的感慨。诗中“假□何须奔塞北,真人已自驾云中”一句,巧妙地运用对比手法,讽刺了虚假与真实的对比,展现了诗人对真正英雄的期待和对虚假事物的鄙视。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对时代变迁的深刻洞察和对英雄人物的崇高赞美。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文