晚过彭蠡波静月生

湖以光临止浪喧,月为波澹缀云樊。 微招翠黛相呼吸,静寄烟涛与吐吞。 康乐诗词馀石镜,长庚游览继松门。 祇今惟此中流照,九派三江不敢奔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 彭蠡:即鄱阳湖,中国最大的淡水湖。
  • :dàn,平静。
  • 微招:轻轻地招引。
  • 翠黛:指青山。
  • 康乐:指谢灵运,东晋至南朝宋时期的诗人,文学家。
  • 长庚:指李白,唐代伟大的浪漫主义诗人。
  • 九派三江:泛指众多的河流。

翻译

湖面因光线的照射而停止了波浪的喧哗,月亮因湖波的平静而点缀在云层之间。 轻轻地招引着青山的翠色,与之相互呼应,静静地寄托着烟雾和波涛的吞吐。 谢灵运的诗篇和石镜相映成趣,李白的游览则继承了松门的遗风。 如今只有这湖中的月光照耀着,众多的河流都不敢奔腾。

赏析

这首作品描绘了夜晚过彭蠡湖时的宁静美景。通过“湖以光临止浪喧”和“月为波澹缀云樊”的对比,展现了湖面的平静与月光的柔和。后句以“微招翠黛相呼吸”和“静寄烟涛与吐吞”进一步以拟人的手法,赋予自然景物以生命,表达了与自然的和谐共处。结尾提到谢灵运和李白,将古今的文人墨客与自然景观相结合,增添了诗意。最后一句“祇今惟此中流照,九派三江不敢奔”则以夸张的手法,强调了月光下的湖面之宁静,连奔腾的河流都为之静止,展现了诗人对自然美景的深刻感受和赞美。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文