代广陵姬用前韵
低鬟染就宫云绿,麝裙晓展潇湘六。
杨子桥东梅岭西,归魂几夜销香肉。
轻妆淡抺浅规眉,爱著生衣弃纨縠。
一身飘落等吹花,千里家乡任白鹄。
东邻移去复西邻,那得王昌与宋玉。
梅花终作处士妻,海棠暂试诗人目。
卖珠补屋是何人,方领长环穷也足。
但得夫婿不从军,同向沙田种麻谷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 低鬟(dī huán):低垂的发髻。
- 宫云绿:形容发髻的颜色如宫廷中的云彩般绿润。
- 麝裙:带有麝香味的裙子。
- 潇湘六:潇湘,指湖南一带,六可能指某种花纹或样式。
- 杨子桥:地名,具体位置不详。
- 梅岭:地名,指梅山,多梅花。
- 香肉:指女性的肌肤。
- 浅规眉:眉形细长而浅。
- 生衣:指日常穿着的衣服。
- 纨縠(wán hú):细薄的丝织品。
- 吹花:随风飘散的花瓣,比喻轻飘飘的状态。
- 白鹄(bái hú):白天鹅,比喻远行的人。
- 王昌、宋玉:古代美男子,此处指理想的伴侣。
- 处士妻:指嫁给隐士的女子。
- 海棠:花名,常用来比喻美女。
- 卖珠补屋:指贫穷但有志向的人。
- 方领长环:指古代妇女的服饰。
- 沙田:沙质的田地。
- 麻谷:麻和谷物,泛指农作物。
翻译
她的发髻低垂,染上了宫廷云彩般的绿色,麝香味的裙子在清晨展开,如同潇湘的六种花纹。在杨子桥东,梅岭西,她的归魂几夜都在销蚀着香肌玉肤。她轻妆淡抹,眉形细长而浅,喜爱穿着日常的衣服,放弃了细薄的丝织品。她一身轻飘,如同被风吹散的花瓣,千里之外的家乡,任由白天鹅般的远行人去往。东邻搬走后,又搬来了西邻,却再也找不到像王昌和宋玉那样的理想伴侣。梅花最终成了隐士的妻子,海棠只是暂时吸引了诗人的目光。那个卖珠子来修补房屋的人是谁呢?穿着方领长环的服饰,即使贫穷也满足。只要丈夫不从军,她愿意与他一同在沙田里种植麻和谷物。
赏析
这首诗描绘了一位女子从繁华到隐逸的生活转变,通过服饰、环境和心境的变化,展现了她对简朴生活的向往和对战争的厌恶。诗中运用了许多意象和比喻,如“宫云绿”、“潇湘六”、“香肉”等,增强了诗的色彩和情感表达。最后两句表达了女子对和平生活的渴望,体现了诗人对战乱时代的深刻反思。