代广陵姬用前韵

低鬟染就宫云绿,麝裙晓展潇湘六。 杨子桥东梅岭西,归魂几夜销香肉。 轻妆淡抺浅规眉,爱著生衣弃纨縠。 一身飘落等吹花,千里家乡任白鹄。 东邻移去复西邻,那得王昌与宋玉。 梅花终作处士妻,海棠暂试诗人目。 卖珠补屋是何人,方领长环穷也足。 但得夫婿不从军,同向沙田种麻谷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 低鬟(dī huán):低垂的发髻。
  • 宫云绿:形容发髻的颜色如宫廷中的云彩般绿润。
  • 麝裙:带有麝香味的裙子。
  • 潇湘六:潇湘,指湖南一带,六可能指某种花纹或样式。
  • 杨子桥:地名,具体位置不详。
  • 梅岭:地名,指梅山,多梅花。
  • 香肉:指女性的肌肤。
  • 浅规眉:眉形细长而浅。
  • 生衣:指日常穿着的衣服。
  • 纨縠(wán hú):细薄的丝织品。
  • 吹花:随风飘散的花瓣,比喻轻飘飘的状态。
  • 白鹄(bái hú):白天鹅,比喻远行的人。
  • 王昌宋玉:古代美男子,此处指理想的伴侣。
  • 处士妻:指嫁给隐士的女子。
  • 海棠:花名,常用来比喻美女。
  • 卖珠补屋:指贫穷但有志向的人。
  • 方领长环:指古代妇女的服饰。
  • 沙田:沙质的田地。
  • 麻谷:麻和谷物,泛指农作物。

翻译

她的发髻低垂,染上了宫廷云彩般的绿色,麝香味的裙子在清晨展开,如同潇湘的六种花纹。在杨子桥东,梅岭西,她的归魂几夜都在销蚀着香肌玉肤。她轻妆淡抹,眉形细长而浅,喜爱穿着日常的衣服,放弃了细薄的丝织品。她一身轻飘,如同被风吹散的花瓣,千里之外的家乡,任由白天鹅般的远行人去往。东邻搬走后,又搬来了西邻,却再也找不到像王昌和宋玉那样的理想伴侣。梅花最终成了隐士的妻子,海棠只是暂时吸引了诗人的目光。那个卖珠子来修补房屋的人是谁呢?穿着方领长环的服饰,即使贫穷也满足。只要丈夫不从军,她愿意与他一同在沙田里种植麻和谷物。

赏析

这首诗描绘了一位女子从繁华到隐逸的生活转变,通过服饰、环境和心境的变化,展现了她对简朴生活的向往和对战争的厌恶。诗中运用了许多意象和比喻,如“宫云绿”、“潇湘六”、“香肉”等,增强了诗的色彩和情感表达。最后两句表达了女子对和平生活的渴望,体现了诗人对战乱时代的深刻反思。

袁宏道

袁宏道

袁宏道,字中郎,又字无学,号石公,又号六休。湖广公安(今属湖北省公安县)人。万历二十年(1592年)进士,历任吴县知县、礼部主事、吏部验封司主事、稽勋郎中、国子博士等职,世人认为是三兄弟中成就最高者。他是明代文学反对復古运动主将,他既反对前後七子摹拟秦汉古文,亦反对唐顺之、归有光摹拟唐宋古文,认为文章与时代有密切关系。袁宏道在文学上反对“文必秦汉,诗必盛唐”的风气,提出“独抒性灵,不拘格套”的性灵说。与其兄袁宗道、弟袁中道并有才名,由于三袁是荆州公安县人,其文学流派世称“公安派”或“公安体”。合称“公安三袁”。 ► 1695篇诗文