丘长孺醉歌和黄平倩

广陵细酒真珠沸,瓮花决决倒河渭。 研朱泼面火生肌,离身一里闻糟气。 初如渴骥奔鸣泉,渐如怒虎吞脔胾。 乍如山石压一丝,又如云絮泊空际。 须臾变幻如偶儿,乍孤乍末恣俳戏。 又如分身作数人,口耳心神不目制。 旋风著树刺钩藤,郭郎舞袖张颠字。 口中牵丝舌力蹇,千言不能达一义。 酒人讳醉强惺惺,容貌矜持礼法赘。 强将拜跪学常人,不觉攲身落崖砌。 千扶万拥不能支,吻中微闻呼白二。 檐溜丁丁滴到唇,举手推屋若辞醉。 一酣三日昏如泥,齁声吼若惊涛至。 天然一幅浑沌图,人间械路争回避。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 广陵细酒:指扬州产的优质酒。
  • 真珠沸:形容酒液如珍珠般翻滚沸腾。
  • 瓮花:指酒瓮中的酒花,即酒面上的泡沫。
  • 决决:形容水流声。
  • 倒河渭:比喻酒流如河。
  • 研朱泼面:研磨朱砂涂抹在脸上,形容醉酒后的面色。
  • 火生肌:形容面色红润如火。
  • 脔胾:小块的肉。
  • 乍孤乍末:忽而孤独,忽而末尾,形容醉酒后的状态变化无常。
  • 恣俳戏:任意嬉戏。
  • 旋风著树:旋风刮过树枝。
  • 刺钩藤:像钩子一样的藤蔓。
  • 郭郎:指醉酒的人。
  • 张颠字:形容书写潦草,难以辨认。
  • 牵丝:形容说话含糊不清。
  • 舌力蹇:舌头不灵活。
  • 惺惺:清醒的样子。
  • 礼法赘:多余的礼节。
  • 攲身:倾斜身体。
  • 崖砌:崖边的石阶。
  • 千扶万拥:形容众人扶持。
  • 吻中:口中。
  • 白二:可能是指酒名或人名。
  • 檐溜:屋檐上的水流。
  • 丁丁:形容水滴声。
  • 齁声:打鼾声。
  • 浑沌图:混沌不清的画面。
  • 械路:指规矩、法则。

翻译

扬州的优质酒如同珍珠般翻滚沸腾,酒瓮中的泡沫声如同河水奔流。醉酒后的面色红润如火,离开一里外都能闻到酒的香气。起初像渴了的马奔向泉水,渐渐像愤怒的虎吞食小块的肉。突然间像山石压住一丝,又像云絮飘浮在空中。片刻之间变化无常,忽而孤独,忽而末尾,任意嬉戏。又好像分身成了几个人,口耳心神不受控制。旋风刮过树枝,像钩子一样的藤蔓,醉酒的人舞动袖子,书写潦草的字迹。说话含糊不清,舌头不灵活,千言万语不能表达一个意思。酒人虽然醉酒却强装清醒,外表矜持,多余的礼节。强迫自己像常人一样行礼,却不自觉地倾斜身体,落入崖边的石阶。众人千方百计扶持也支撑不住,口中微弱地呼唤着“白二”。屋檐上的水滴滴落到唇边,举手推屋仿佛在拒绝醉酒。一醉三天,昏沉如泥,打鼾声如同惊涛骇浪。这天然的一幅混沌不清的画面,人间的一切规矩法则都争相回避。

赏析

这首诗生动地描绘了醉酒后的种种状态和感受,通过丰富的比喻和形象的描写,展现了醉酒后的混乱与无序。诗中“广陵细酒真珠沸”等句,以夸张的手法表现了酒的醇厚与醉人的力量。后文通过“初如渴骥奔鸣泉”至“旋风著树刺钩藤”等一系列比喻,形象地描绘了醉酒后的身体和心理变化,以及周围环境的混乱。最后“天然一幅浑沌图,人间械路争回避”则深刻地表达了醉酒状态下对现实世界的逃避和超脱。整首诗语言生动,意境深远,充分展现了醉酒后的复杂情感和人生哲理。

袁宏道

袁宏道

袁宏道,字中郎,又字无学,号石公,又号六休。湖广公安(今属湖北省公安县)人。万历二十年(1592年)进士,历任吴县知县、礼部主事、吏部验封司主事、稽勋郎中、国子博士等职,世人认为是三兄弟中成就最高者。他是明代文学反对復古运动主将,他既反对前後七子摹拟秦汉古文,亦反对唐顺之、归有光摹拟唐宋古文,认为文章与时代有密切关系。袁宏道在文学上反对“文必秦汉,诗必盛唐”的风气,提出“独抒性灵,不拘格套”的性灵说。与其兄袁宗道、弟袁中道并有才名,由于三袁是荆州公安县人,其文学流派世称“公安派”或“公安体”。合称“公安三袁”。 ► 1695篇诗文