林九娘墓三首

比年贼寇乱村烟,嬴得偷生问节全。 里妇惊传刀下语,狂奴许杀未容怜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 比年:连年。
  • 贼寇:盗贼,强盗。
  • 嬴得:勉强得到。
  • 偷生:苟且活着。
  • 节全:保全节操。
  • 里妇:乡里的妇女。
  • 刀下语:临死前的话。
  • 狂奴:狂妄的奴隶,这里指贼寇。
  • 许杀:允许杀害。
  • 未容怜:不容怜悯。

翻译

连年贼寇作乱,村中烟火不宁,我勉强偷生,只为保全节操。 乡里的妇女惊恐地传述着贼寇刀下的遗言,那些狂妄的贼寇,即使允许杀害,也不容人怜悯。

赏析

这首诗描绘了明代时期乡村遭受贼寇侵扰的悲惨景象。诗中,“比年贼寇乱村烟”一句,直接点明了乡村连年遭受贼寇侵扰的背景。后三句则通过“里妇惊传刀下语”和“狂奴许杀未容怜”的描写,进一步展现了贼寇的残忍和村民的无助。整首诗语言简练,意境悲凉,表达了诗人对乡村安宁的渴望和对贼寇的憎恶。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文