小妇别诗

一身狼狈踰冬秋,姊妹人人叹白头。 刚得在家三日好,明朝行李又杭州。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 狼狈:形容处境困难、窘迫。
  • :同“逾”,超过。
  • 明朝:明天早晨。
  • 行李:行装,指出行所带的物品。

翻译

我这一身疲惫不堪,已经度过了漫长的秋冬, 姐妹们个个都感叹着白发的到来。 刚刚享受了三天的安逸在家, 明天一早,又要带着行李前往杭州。

赏析

这首作品描绘了一个女子在经历了长时间的劳累后,短暂的休息之后又即将踏上旅途的情景。诗中“一身狼狈踰冬秋”表达了女子长时间的疲惫和不易,而“姊妹人人叹白头”则通过姐妹们的感叹,间接反映了时间的流逝和生活的艰辛。后两句“刚得在家三日好,明朝行李又杭州”则突出了女子生活的无常和奔波,刚刚得到的短暂安宁很快又要被旅途的劳顿所取代,表达了女子对稳定生活的渴望和对未来的无奈。整首诗语言简练,情感真挚,通过具体的场景和细节,展现了女子的生活状态和内心感受。

袁宏道

袁宏道

袁宏道,字中郎,又字无学,号石公,又号六休。湖广公安(今属湖北省公安县)人。万历二十年(1592年)进士,历任吴县知县、礼部主事、吏部验封司主事、稽勋郎中、国子博士等职,世人认为是三兄弟中成就最高者。他是明代文学反对復古运动主将,他既反对前後七子摹拟秦汉古文,亦反对唐顺之、归有光摹拟唐宋古文,认为文章与时代有密切关系。袁宏道在文学上反对“文必秦汉,诗必盛唐”的风气,提出“独抒性灵,不拘格套”的性灵说。与其兄袁宗道、弟袁中道并有才名,由于三袁是荆州公安县人,其文学流派世称“公安派”或“公安体”。合称“公安三袁”。 ► 1695篇诗文