(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 罗绮:华丽的丝织品,这里形容女子服饰华丽。
- 青娥:指年轻貌美的女子。
- 河阳:地名,这里可能指代一个以花闻名的地区。
- 花事:指与花相关的事物,如赏花、种花等。
翻译
湖上赠钱塘汤令 [明]袁宏道 罗绮如烟粉作丘,青娥国里小诸侯。 河阳不敢谈花事,只是天堂见亦羞。
在湖上赠送给钱塘的汤县令, 华丽的衣裳如同烟雾,粉色的山丘, 在这美人的国度里,我不过是小小的诸侯。 河阳的花事,我都不敢提及, 因为即使是天堂,见到此景也会感到羞愧。
赏析
这首诗描绘了诗人在湖上赠诗给钱塘的汤县令时的情景。诗中,“罗绮如烟粉作丘”形容了女子们华丽的服饰如同烟雾缭绕的粉色山丘,展现了场景的繁华与美丽。“青娥国里小诸侯”则表达了诗人在众多美女中的谦逊态度,将自己比作小小的诸侯。后两句“河阳不敢谈花事,只是天堂见亦羞”则通过对比,表达了诗人对眼前美景的赞叹,认为即使是传说中的天堂,见到这样的美景也会感到羞愧。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对美的极致追求和谦逊的人生态度。