湖上赠钱塘汤令

罗绮如烟粉作丘,青娥国里小诸侯。 河阳不敢谈花事,只是天堂见亦羞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 罗绮:华丽的丝织品,这里形容女子服饰华丽。
  • 青娥:指年轻貌美的女子。
  • 河阳:地名,这里可能指代一个以花闻名的地区。
  • 花事:指与花相关的事物,如赏花、种花等。

翻译

湖上赠钱塘汤令 [明]袁宏道 罗绮如烟粉作丘,青娥国里小诸侯。 河阳不敢谈花事,只是天堂见亦羞。

在湖上赠送给钱塘的汤县令, 华丽的衣裳如同烟雾,粉色的山丘, 在这美人的国度里,我不过是小小的诸侯。 河阳的花事,我都不敢提及, 因为即使是天堂,见到此景也会感到羞愧。

赏析

这首诗描绘了诗人在湖上赠诗给钱塘的汤县令时的情景。诗中,“罗绮如烟粉作丘”形容了女子们华丽的服饰如同烟雾缭绕的粉色山丘,展现了场景的繁华与美丽。“青娥国里小诸侯”则表达了诗人在众多美女中的谦逊态度,将自己比作小小的诸侯。后两句“河阳不敢谈花事,只是天堂见亦羞”则通过对比,表达了诗人对眼前美景的赞叹,认为即使是传说中的天堂,见到这样的美景也会感到羞愧。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对美的极致追求和谦逊的人生态度。

袁宏道

袁宏道

袁宏道,字中郎,又字无学,号石公,又号六休。湖广公安(今属湖北省公安县)人。万历二十年(1592年)进士,历任吴县知县、礼部主事、吏部验封司主事、稽勋郎中、国子博士等职,世人认为是三兄弟中成就最高者。他是明代文学反对復古运动主将,他既反对前後七子摹拟秦汉古文,亦反对唐顺之、归有光摹拟唐宋古文,认为文章与时代有密切关系。袁宏道在文学上反对“文必秦汉,诗必盛唐”的风气,提出“独抒性灵,不拘格套”的性灵说。与其兄袁宗道、弟袁中道并有才名,由于三袁是荆州公安县人,其文学流派世称“公安派”或“公安体”。合称“公安三袁”。 ► 1695篇诗文