秋心

我本青山尘外侣,自从逐队效驱驰。 频年客路长销夏,到处人言亟失时。 入眼沧桑知几变,举头云物正堪思。 晓来征陌轻阴覆,一片秋心细雨吹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 销夏:度过夏天。
  • 亟失时:常常错过时机。
  • 云物:云的形状和色彩,常用来象征或预示某种意义。
  • 征陌:远行的道路。
  • 轻阴:淡淡的云层或阴影。

翻译

我原本是山中的尘外之友,自从加入群体开始奔波劳碌。 多年以来,我作为旅人在外度过漫长的夏日,每到一处,人们都说我总是错过时机。 眼前所见的沧桑变化已不知几次,抬头望见的云彩正是值得深思的景象。 清晨,我走在远行的道路上,淡淡的云层覆盖着,一片秋天的思绪被细雨轻轻吹拂。

赏析

这首作品表达了诗人对过往岁月的回顾和对自然景象的深刻感受。诗中,“我本青山尘外侣”一句,即展现了诗人原本超脱尘世的生活状态,而“自从逐队效驱驰”则揭示了他后来的奔波与忙碌。通过对比,诗人表达了对现实生活的无奈和对自然宁静的向往。后两句通过对沧桑变化和云彩的描写,进一步抒发了对时光流转的感慨和对自然之美的沉思。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对生活和自然的深刻洞察。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文