(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 偕(xié):一同,一起。
- 川茶:四川产的茶。
- 得行字:得到“行”字,可能是指诗的韵脚。
- 芳晨:美好的早晨。
- 玉山:比喻人的风姿或文章的气势。
- 金谷:地名,也指富贵之地。
- 酒数轻:酒量小。
- 参差(cēn cī):不齐的样子。
- 酣呼:畅饮时的呼喊。
- 恼乱:扰乱,打扰。
- 光风:明亮的风。
- 淑气:温和的气息。
- 凝香:凝聚的香气。
翻译
春天,草儿在梦中悄然生长,美好的早晨怎能不与群英共聚。 玉山般的风姿自然压过花丛,金谷之地也惭愧酒量太小。 舞姿参差不齐,影子随之摇曳,畅饮时的呼喊扰乱了夜壶的声响。 明亮的风和温和的气息随着酒杯转动,细雨中凝聚的香气在夜晚变得清新。
赏析
这首诗描绘了春天与朋友们一起品茶的欢乐场景。诗中,“春草时从梦里生”以梦幻般的笔触开篇,引出芳晨与群英共聚的美好时光。后文通过“玉山”、“金谷”等意象,展现了诗人与朋友们的高雅风姿和富贵气象。诗的末尾,“光风淑气随杯转,细雨凝香入夜清”则巧妙地将自然景象与品茶氛围融为一体,表达了夜晚品茶的清新与惬意。整首诗语言优美,意境深远,展现了明代文人雅士的生活情趣。