(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 都门:京城的城门。
- 晤:见面。
- 梁非馨:人名,诗人的朋友。
- 音尘寂寂:形容消息稀少,音信断绝。
- 望气:古代迷信的一种,通过观察天象或云气来预测吉凶。
- 南国:指南方。
- 旧辽:指过去的辽国,这里可能指过去的时光或地方。
- 侯霸素痴:侯霸,人名,素痴可能指其性格或行为上的某种特点。
- 景差能赋:景差,人名,能赋指擅长作诗。
- 越台:地名,指越王台,位于今浙江绍兴。
- 蘼芜:一种植物,这里可能指野草。
- 驷马:四匹马拉的车,古代贵族的交通工具。
翻译
记得当年我们分别时,路途遥远,此后音信稀少,度过了许多先前的朝代。 我有些怀疑,你是依靠望气之术来到南国,而你的眼中还含着对旧日辽国的哀泣。 侯霸虽然痴愚,但他的本性依旧未变,景差虽能作诗,却不知为谁而作。 越台的春天美好,野草茂盛,四匹马何时能再次经过那座桥。
赏析
这首作品表达了诗人对久别重逢的感慨和对往事的回忆。诗中,“音尘寂寂度先朝”描绘了长时间的分离和消息的断绝,而“颇疑望气依南国”则带有神秘色彩,暗示了朋友的行踪不定。后两句通过对侯霸和景差的提及,展现了诗人对友人性格和才华的赞赏。结尾的“越台春好蘼芜长,驷马何时重过桥”则寄托了对未来重逢的期盼,同时也透露出对过去时光的怀念。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚。