万庄稍憩

罢游因晚兴,花坞得秋颜。 霜叶红相胜,云林绿未删。 较山微绮丽,踞野亦深閒。 夕照寒峰外,何人此未还。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 万庄:地名,具体位置不详。
  • (qì):休息。
  • 花坞:花坛,花圃。
  • 霜叶:经霜的叶子,多指秋叶。
  • 云林:云雾缭绕的树林。
  • 较山:比较山色。
  • 踞野:坐落在野外的样子。
  • 深閒(xián):深邃而宁静。
  • 夕照:夕阳的余晖。
  • 寒峰:寒冷的山峰。

翻译

在万庄稍作休息, 因为傍晚的兴致,我来到了花坛,看到了秋天的颜色。 霜打的叶子红得比以往更甚,云雾中的树林绿意依旧未减。 比较山色,略显绮丽,坐落在野外的样子也显得深邃而宁静。 夕阳的余晖照在寒冷的山峰之外,不知是何人还未归来。

赏析

这首作品描绘了诗人在万庄休息时所见的秋日景色。诗中,“霜叶红相胜,云林绿未删”一句,通过对霜叶和云林的描绘,展现了秋天的绚丽与生机。后两句“较山微绮丽,踞野亦深閒”则进一步以山色和野外的宁静来衬托出秋日的宁静与美丽。结尾的“夕照寒峰外,何人此未还”则带有一种淡淡的哀愁,增添了诗的情感深度。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对秋日景色的热爱和对宁静生活的向往。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文