(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 日月:指时间。
- 乾坤:指天地。
- 在三从属我:指在三种情况下(君、父、夫)要服从,这里可能指在国家、家庭、社会中的责任和角色。
- 未一所求臣:指没有一种情况是臣子所追求的。
- 争大:指争取大事,即国家大事。
- 持危:指面对危险或困难。
- 视力陈:指用视力来陈述,即用实际行动来表达。
- 祇今:指现在。
- 何事可为人:指什么事情是值得人去做的。
翻译
时间不会因为世事而停留,天地间谁能置身事外? 在三种情况下我要服从,但没有一种是我所追求的。 争取国家大事应该用心竞争,面对困难要用实际行动来表达。 现在说要报国,那么什么事情是值得人去做的呢?
赏析
这首诗表达了作者对于个人责任与国家大事的思考。诗中,“日月难因世,乾坤孰置身”描绘了时间的无情和世事的复杂,而“在三从属我,未一所求臣”则反映了作者在多重角色中的无奈与追求。后两句强调了在国家大事面前应有的积极态度和实际行动,最后一句则提出了对于人生价值的深刻反思。整首诗语言简练,意境深远,体现了作者深厚的爱国情怀和对于人生意义的探索。