明月五更船

桃华三月水,明月五更船。 迟缆丝晨照,衔山未忍还。 近岸幽扉对,绿林闭晓烟。 流莺枝上语,无端出可怜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 桃华:桃花。
  • 五更:古代夜晚分为五个时段,称为“五更”,五更即指深夜。
  • 迟缆:延迟系船的缆绳,意指船只停留。
  • 丝晨照:晨光如丝,形容清晨的阳光柔和细腻。
  • 衔山:山峰相连,如山衔着山。
  • 幽扉:幽静的门扉。
  • 绿林:茂密的树林。
  • 闭晓烟:清晨的烟雾笼罩,使树林显得朦胧。
  • 流莺:指黄莺,因其鸣声婉转动听,常用来形容鸟鸣。
  • 无端:无缘无故,没有来由。
  • 可怜:可爱,令人怜爱。

翻译

桃花盛开在三月的河水上,明亮的月光照耀着深夜的船只。 船只延迟系缆,清晨的阳光如丝般细腻,山峰相连,让人不忍离去。 靠近岸边,幽静的门扉对着水面,茂密的树林在清晨的烟雾中显得朦胧。 黄莺在枝头鸣叫,无缘无故地发出动听的声音,令人感到无比的可爱。

赏析

这首作品描绘了春天夜晚至清晨的静谧美景,通过桃花、明月、晨光等自然元素,营造出一种宁静而美丽的氛围。诗中“桃华三月水,明月五更船”以对仗工整的句式,展现了春夜的宁静与美丽。后句“迟缆丝晨照,衔山未忍还”则表达了诗人对这片景色的留恋与不舍。整首诗语言优美,意境深远,通过对自然景色的细腻描绘,传达出诗人对大自然的热爱与赞美。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文