(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 至公堂:科举考试的考场。
- 舠(dāo):小船。
- 瓮:一种陶制的容器。
- 弧矢:弓箭。
- 穿杨:古代射箭术语,指射箭准确,能射穿杨树叶子。
翻译
离开了科举考试的考场,我们乘坐小船迅速离开了汉阳。 新衣服是荷叶般的碧绿色,远处的瓮中装着蟹黄,香气扑鼻。 书信和文件频繁地送出,每一篇文章,每一个字都在仔细斟酌。 我们家族传承的射箭技巧,每个人都精通,如同能射穿杨叶一般准确。
赏析
这首作品描绘了两位弟弟从科举考试归来后的情景,通过“离却至公堂”和“飞舠出汉阳”展现了他们离开考场的轻松与迅速。诗中“新衣荷碧色,远瓮蟹黄香”以色彩和香气渲染了归途中的愉悦氛围。后两句“笺牍频频出,文章字字商”和“家传弧矢诀,个个解穿杨”则分别体现了家族对文学和武艺的重视,以及弟弟们的才华和技艺。整首诗语言简练,意境明快,表达了作者对弟弟们才华的自豪和对家族传统的骄傲。