南浦曲

豫章南浦北,送郎下江舶。 何用识郎舟,沙棠青丝䋏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 豫章:古代地名,今江西省南昌市一带。
  • 南浦:地名,位于江西省南昌市南,古时常用作送别之地。
  • 江舶:江上的船只。
  • 沙棠:一种树名,其木材可制舟。
  • 青丝䋏(zuó):用青丝绳系着。䋏,系绳。

翻译

在豫章的南浦之北,我送郎君乘江船远行。 如何辨识郎君的舟船?那舟是用沙棠木制成,用青丝绳系着。

赏析

这首作品描绘了一幅江边送别的情景,通过具体的地点“豫章南浦”和“江舶”,以及舟船的特征“沙棠青丝䋏”,表达了女子对即将远行的情人的深情和不舍。诗中“何用识郎舟”一句,既是对舟船特征的描述,也隐含了女子对情人的深刻记忆和依恋。整首诗语言简洁,意境深远,情感真挚,展现了明代诗歌的韵味和特色。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文