(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宿昔:往日,从前。
- 金兰:比喻亲密的友情,出自《易·系辞上》:“二人同心,其利断金;同心之言,其臭如兰。”
- 同心:心意相同,志同道合。
翻译
从前我们曾有深厚的友情约定,你我心意相同,亲密无间。 为何这么久以来你依然相信我,却还是害怕路边的旁人。
赏析
这首作品表达了作者对友情的珍视和对信任的渴望。诗中“宿昔金兰约,同心与我亲”描绘了两人深厚的友情基础,而“如何相信久,犹畏路傍人”则透露出一种对长久信任的渴望和对旁人误解的担忧。整首诗语言简练,情感真挚,展现了作者对友情的深刻理解和珍视。