燕京即事

·
玉貌花骢两斗辉,香风如水泛红衣。 燕姬少小能骑马,笑指金鞭踏月归。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 燕京:即今天的北京。
  • 屠隆:明代诗人。
  • 玉貌:形容人容貌美丽。
  • 花骢:指毛色斑驳的马。
  • 斗辉:相互辉映。
  • 香风:带有香气的风。
  • 水泛红衣:形容女子穿着红衣,如水波般流动。
  • 燕姬:指燕地的女子。
  • 金鞭:金色的马鞭。
  • 踏月归:在月光下骑马归家。

翻译

美丽的容颜与斑驳的马儿相互辉映,香风轻拂,红衣女子如水波般动人。 燕地的少女自幼便擅长骑马,她笑着指着金色的马鞭,在月光下骑马归家。

赏析

这首作品描绘了燕京夜晚的美丽景象,通过“玉貌花骢”和“香风如水泛红衣”的描绘,生动地展现了女子的美丽和马儿的英姿。后两句“燕姬少小能骑马,笑指金鞭踏月归”则表现了燕地女子的豪放与自由,以及夜晚骑马归家的惬意。整首诗语言优美,意境深远,给人以美的享受。

屠隆

屠隆

明浙江鄞县人,字纬真,一字长卿,号赤水、鸿苞居士。少时才思敏捷,落笔数千言立就。万历五年进士。除颍上知县,调青浦县。在任时游九峰、三泖而不废吏事。后迁礼部主事。被劾罢归,纵情诗酒,卖文为生。著作有传奇《彩毫记》、《昙花记》、《修文记》,另有《义士传》、《冥寥子》、《由拳集》、《白榆集》等。 ► 143篇诗文