供事长陵

文皇鼎成后,此地葬衣冠。 日月神宫閟,山河帝寝安。 塞云疑扈跸,关树想回銮。 寂寞犁庭事,深知创业难。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鼎成:指帝王去世。
  • 衣冠:指帝王的遗物或象征。
  • 神宫:指帝王的陵墓。
  • (bì):关闭,封闭。
  • 帝寝:帝王的陵墓。
  • 扈跸(hù bì):指随从帝王的车驾。
  • 回銮:帝王返回,这里指帝王的灵魂归来。
  • 犁庭:指帝王陵墓的庭院。
  • 创业难:指建立国家或王朝的艰难。

翻译

在文皇去世之后,这里安葬了他的衣冠。 日月照耀下的神宫紧闭,山河环绕的帝寝安然。 边塞的云彩仿佛在随从帝王的车驾,关隘的树木似乎在期待帝王的灵魂归来。 寂寞的陵墓庭院,让人深深体会到创业的艰难。

赏析

这首诗表达了对明朝开国皇帝朱元璋(文皇)的深切怀念和对创业艰难的感慨。诗中通过描绘陵墓的景象,如“日月神宫閟,山河帝寝安”,营造了一种庄严而神秘的氛围。后两句“塞云疑扈跸,关树想回銮”则巧妙地运用了比喻和想象,表达了诗人对文皇的追思和对历史的沉思。最后一句“寂寞犁庭事,深知创业难”直接抒发了对创业艰辛的深刻认识,体现了诗人对历史的深刻洞察和对先帝的敬仰之情。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文