(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 拱(gǒng):这里指墓地上的树木已经长得很高,可以双手合抱。
- 庭兰:庭院中的兰花。
- 闻誉:听到的好名声。
- 金渊:地名,这里指孔隐君的田宅所在地。
- 泗水:河流名,这里比喻孔隐君家族的源远流长。
- 禹钧:大禹的钧天,比喻孔隐君的德行如大禹般厚重。
- 阴德:指暗中做的有德于人的事。
- 遗绪:留下的功业或学问。
翻译
墓地上的树木近年来已经长得很高,庭院中的兰花日日散发着芬芳。 虽然我与孔隐君未曾相识,但听到他的好名声也足以让人感到悲伤。 他的田宅位于金渊,家族的源流如同泗水般长远。 他的德行深厚如大禹的钧天,留下的功业和学问依然清晰可见。
赏析
这首作品通过描绘墓木和庭兰,表达了对已故孔隐君的哀思和敬仰。诗中,“墓木年来拱”形象地描绘了时间的流逝,而“庭兰日有芳”则象征着孔隐君的美德永存。后两句通过对孔隐君家族历史和德行的赞美,进一步强调了他的不朽影响。整首诗语言简练,意境深远,表达了对逝者的深切缅怀和无限敬意。