(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 清凉:凉爽,此处形容寺庙的氛围。
- 绀殿:深青带红的宫殿,指寺庙的殿堂。
- 水云开:云雾散开,形容景色开阔。
- 碧石晴江:江水清澈,岸边石头碧绿。
- 素练回:白色的绸带回旋,形容江水波光粼粼。
- 法王:佛教中指佛或菩萨,具有无上权威。
- 神女弄珠:神话中仙女玩弄珍珠,形容美景如仙境。
- 栖禅鹤下:禅意深远的鹤栖息下来。
- 飞锡:僧人云游四方,锡杖随身。
- 听偈龙归:龙听完佛经后归去,偈是佛经中的颂词。
- 渡杯:佛教中渡水用的法器,象征渡过生死之河。
- 天花:佛教中指天上的花朵,象征佛法的美妙。
- 译经台:翻译佛经的地方。
翻译
秋日里,我聚集在海珠寺,那里清凉的绀色殿堂在云水之间展开,碧绿的石头和清澈的江水如同白色的绸带回旋。仿佛有法王驱使大象来到这里,难道没有神女在这里玩弄珍珠吗?禅意深远的鹤栖息下来,惊动了云游四方的僧人,龙在听完佛经的颂词后归去,引领着渡过生死之河的杯子。日暮时分,天上的花朵不知从何处落下,幽香长久地缭绕在翻译佛经的台子上。
赏析
这首作品描绘了秋日海珠寺的宁静与神秘。通过“清凉绀殿”、“碧石晴江”等意象,诗人勾勒出一幅超脱尘世的佛教圣地画面。诗中“法王驱象”、“神女弄珠”等神话元素,增添了诗意的神秘色彩。尾联以“天花”、“译经台”作结,表达了诗人对佛法深奥与美妙的向往,以及对佛教文化的敬仰。