月华清 · 白牡丹

· 高濂
花剪云绡,种移兔窟,占得玉清琼素。一段萧疏,傍夜来、帘箔香初吐。雪魄蟾魂幽韵,别一种、风流天付。看庭阶弄影,光寒玉露。怕教胭脂耽误。 向风尘夸红斗紫,撩云托雨。一片冰心,甘冷澹,轻烟薄雾。潇然趣。待托霓裳,天上曲、清扬歌句。奈春为爱君开,恨摇落春还妒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 月华清:词牌名,属于宋代的词调。
  • 高濂:明代文人,此处为作者。
  • 花剪云绡:形容白牡丹花瓣轻薄如云绡,剪裁而成。
  • 种移兔窟:比喻白牡丹如仙境中的植物,移植自月宫(兔窟指月宫,传说中月宫有玉兔)。
  • 玉清琼素:形容白牡丹色泽洁白如玉,清丽如琼。
  • 萧疏:稀疏,不密集。
  • 帘箔:竹帘。
  • 雪魄蟾魂:形容白牡丹的清冷幽雅,如雪之魄,月之魂。
  • 风流天付:天生的风韵。
  • 光寒玉露:形容月光下的露水清冷如玉。
  • 胭脂:指红艳的颜色,此处指世俗的艳丽。
  • 风尘:尘世,世俗。
  • 夸红斗紫:形容世俗中争奇斗艳。
  • 冰心:纯洁的心灵。
  • 轻烟薄雾:形容白牡丹的轻盈飘渺。
  • 霓裳:指仙人的衣裳,此处比喻高洁。
  • 天上曲:指仙乐,比喻高雅的音乐。
  • 清扬歌句:清脆悠扬的歌声。
  • 奈春为爱君开:无奈春天因为爱你而开放。
  • 恨摇落春还妒:遗憾春天摇落花朵,却还嫉妒其美丽。

翻译

白牡丹花瓣轻薄如剪裁的云绡,仿佛是从月宫移植而来,占尽了玉一般的清丽和琼一般的素雅。它那稀疏的姿态,在夜晚降临,透过竹帘散发出淡淡的香气。它的清冷幽雅,如同雪之魄,月之魂,别有一种天生的风韵。看它在庭阶上弄影,月光下的露水清冷如玉,生怕被世俗的艳丽所耽误。

它不向尘世中争奇斗艳,不撩云托雨,一片纯洁的心灵,甘愿冷淡,如同轻烟薄雾般轻盈飘渺。它潇洒自在,等待着仙乐般的音乐,天上的曲调,清脆悠扬的歌声。无奈春天因为爱你而开放,遗憾春天摇落花朵,却还嫉妒其美丽。

赏析

这首作品以白牡丹为主题,通过细腻的描绘展现了白牡丹的高洁与幽雅。词中运用了许多富有诗意的比喻和形容,如“花剪云绡”、“雪魄蟾魂”等,生动地描绘了白牡丹的形态和气质。同时,通过对白牡丹与世俗的对比,表达了作者对高洁品质的向往和对世俗的淡漠。整首词语言优美,意境深远,充分展现了高濂的文学才华和对自然美的独特感受。

高濂

高濂,字深甫,号瑞南,钱塘(今浙江杭州)人,明万历年间的名士、戏曲家、养生家及书籍收藏家。工诗词及戏曲,藏书丰富,“少婴赢疾,复苦瞆眼”,高濂喜欢谈医道,重养生,咨访奇方秘药,用以治疗赢疾,眼疾遂愈。曾在北京鸿胪寺任官,后隐居西湖。高濂平生著作甚丰,主要有《玉簪记》、《节孝记》、《遵生八笺》、《草花谱》、《野蔌品》、《四时幽赏》、《四时逸事》、《艺花谱》、《兰谱》等。 ► 253篇诗文