` 湘南旅思

客行犹未已,乡思苦无悰。 棹倚啼猿岸,书停回雁峰。 江声寒水落,松色晚烟浓。 明发南征路,关山尚几重。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 湘南:指湖南南部地区。
  • 旅思:旅途中的思绪。
  • 无悰:无乐,无欢。
  • :船桨,这里指船。
  • 回雁峰:山峰名,传说中雁南飞至此而回。
  • 明发:天明出发。
  • 南征:南行。

翻译

旅途尚未结束,我对家乡的思念却沉重无乐。 船只停靠在猿猴啼叫的岸边,书信停留在回雁峰上。 江水声伴随着寒冷的水位下降,松树的颜色在晚烟中显得格外浓重。 天明我将踏上南行的路,关山重重,还有多少重?

赏析

这首作品表达了诗人旅途中的孤独与对家乡的深切思念。诗中,“棹倚啼猿岸,书停回雁峰”巧妙地运用了自然景象,增强了诗的意境和情感表达。江声、寒水、松色、晚烟等元素的描绘,进一步加深了旅途的孤寂与凄凉。结尾的“明发南征路,关山尚几重”则透露出诗人对前方路途的迷茫与无奈,同时也表达了对家乡的无限眷恋。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文