寒食维舟南浦孔阳王孙酌别

清时未得言逃禄,冷节何堪赋采蘋。 高阁朱阑怀帝子,长堤碧草迟佳人。 莺花南浦舟中酒,冠盖东郊道上尘。 行乐也知随处好,独怜分手过馀春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 寒食:中国传统节日,在清明节前一天,有禁火、吃冷食的习俗。
  • 维舟:系船停泊。
  • 南浦:泛指送别之地。
  • 孔阳:非常明亮,此处可能指阳光明媚。
  • 王孙:古代对贵族子弟的通称,此处可能指诗人的朋友。
  • 酌别:饮酒告别。
  • 清时:太平时期。
  • 逃禄:逃避官职,指隐居。
  • 冷节:指寒食节。
  • 采蘋:古代女子采蘋藻以祭祀,此处指女子。
  • 高阁朱阑:红色的栏杆围绕的高楼。
  • 帝子:帝王的子女,此处可能指贵族子弟。
  • 长堤碧草:长长的堤岸上长满了青草。
  • 佳人:美女,此处指诗人的朋友或情人。
  • 莺花:莺鸟和花朵,形容春天的景象。
  • 南浦舟中酒:在南浦的船上饮酒。
  • 冠盖:古代官员的帽子和车盖,代指官员或贵族。
  • 东郊道上尘:东郊道路上的尘土,形容车马喧嚣。
  • 行乐:寻欢作乐。
  • 随处好:到处都好。
  • 独怜:特别怜惜。
  • 分手:分别。
  • 馀春:春末。

翻译

在太平时期,我未能如愿隐居,寒食节时,我又怎能忍受赋诗思念采蘋的女子。站在高阁的红色栏杆旁,我怀念着贵族子弟,长堤上的青草等待着美丽的佳人。在南浦的船中,我们饮酒赏花,而东郊的道路上,官员们的车马扬起尘土。寻欢作乐,我知道到处都是美好的,只是特别怜惜在春末时分与朋友分别。

赏析

这首作品描绘了寒食节时诗人对友人的离别之情。诗中通过对太平时期无法隐居的无奈、寒食节的孤寂、对贵族子弟和佳人的怀念,以及在南浦舟中饮酒赏花的场景,表达了诗人对友情的珍视和对离别的不舍。诗的结尾“独怜分手过馀春”更是深刻地抒发了诗人对春光流逝和友情别离的感慨。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人对美好时光和友情的无限留恋。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文