独酌梅花下走笔索陈山人画梅

我醉梅花下,思君画梅枝。 瑶华看不足,画里或传奇。 绮月乍图影,香风时冷肌。 早来盻庭霰,羞涩不成姿。 昨宵感我梦,彼美好容仪。 既梦忽复觉,芳魂谅在兹。 安知非画里,恍惚使人疑。 烦君写此意,远寄瑶台妃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 瑶华:指仙境中的花,这里比喻梅花。
  • 绮月:美丽的月光。
  • 盻庭霰:盻(xì),看的样子;庭霰(xiàn),庭院中的雪花。
  • 芳魂:指梅花的香气或梅花的精灵。
  • 瑶台妃:瑶台,神话中神仙居住的地方;妃,这里指仙女。

翻译

我醉倒在梅花之下,心中思念着让你画梅枝。 那仙境般的花朵看不够,画中的梅花或许藏着传奇。 美丽的月光下,梅花的影子若隐若现, 香气随风轻拂过我的肌肤。 清晨时分,我凝视着庭院中的雪花, 它们羞涩地不肯展现完美的姿态。 昨夜梦中,我感受到了你的美好容颜, 梦醒后,我猜想那芬芳的灵魂定在此处。 谁知道那不是画中的景象,让人心生疑惑。 请你将这份意境画出来,远寄给瑶台上的仙女。

赏析

这首诗表达了诗人对梅花的深切喜爱和对画梅的向往。诗中,“我醉梅花下”一句,即展现了诗人对梅花的痴迷,醉心于梅花的美。通过“瑶华看不足”和“画里或传奇”,诗人表达了对梅花之美的无限向往和想象。后文通过梦境与现实的交织,以及对梅花的香气和姿态的描写,进一步加深了这种情感。整首诗语言优美,意境深远,充分展现了诗人对梅花及其艺术再现的深情。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文