秋雨

· 陶安
秋雨黯弥昼,暑寒相代时。 南方谢絺绤,急吹透茅茨。 万舞庭前树,劬劳野外师。 园蔬承润泽,新绿动离离。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 黯弥:昏暗无光。
  • 暑寒相代:指暑气和寒气交替。
  • 谢絺绤:谢,停止;絺绤,细葛布和粗葛布,这里指夏天的衣物。意为不再需要夏天的衣物。
  • 急吹:急速的风。
  • 茅茨:茅草屋顶。
  • 万舞:古代的一种舞蹈。
  • 劬劳:辛勤劳动。
  • 承润泽:得到滋润。
  • 离离:茂盛的样子。

翻译

秋雨使得整个白天都昏暗无光,暑气和寒气在这时交替出现。南方的天气已经不再需要夏天的薄衣,急速的寒风吹透了茅草屋顶。庭院前的树木在风中摇曳,仿佛在跳着古老的舞蹈,辛勤的园丁在野外劳作。园中的蔬菜得到了雨水的滋润,新的绿色植物茂盛地生长。

赏析

这首作品描绘了秋雨带来的变化和景象。通过“秋雨黯弥昼”和“暑寒相代时”表达了季节交替的微妙感觉,而“南方谢絺绤”和“急吹透茅茨”则进一步以具体的生活细节展现了天气的转变。后两句通过对自然和劳动的描写,传达了秋雨给大地带来的生机和人们的勤劳。整体上,诗歌语言简练,意境深远,表达了作者对自然变化的敏感观察和对劳动的赞美。

陶安

明太平府当涂人,字主敬。元顺帝至正四年举人。授明道书院山长,避乱家居。朱元璋取太平,安出迎,留参幕府,任左司员外郎。洪武元年任知制诰兼修国史,寻出任江西行省参知政事,卒官。有《陶学士集》。 ► 859篇诗文