贺新郎 · 七夕

· 高濂
风洗云痕净。展藤床、天街傍晚,罗衫较冷。银烛画屏萤拍扇,最好今宵夜景。 看黄姑、试开妆镜。姱容为怯经年病。漫匀霞、腮颊填桃杏。 把眉月,鬓云重整。痴呆银汉窥桥影。鹊声喧、香车七驾,彩鸾双逞。 玉殿瑶阶传密意,宝枕华灯欢庆。且莫话、别来孤另。 此夕人间心上事,指双星、暗把盟言订。更乞与,红丝胜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 藤床:用藤条编织的床。
  • 天街:指天空。
  • 罗衫:轻薄的丝织衣物。
  • 银烛:银色的蜡烛。
  • 画屏:装饰有图案的屏风。
  • 萤拍扇:指萤火虫,比喻微小的光亮。
  • 黄姑:指织女星,传说中的织女。
  • 姱容:美丽的容貌。
  • 经年病:长时间的疾病。
  • 匀霞:均匀地涂抹胭脂。
  • 腮颊填桃杏:形容脸颊红润如桃杏。
  • 眉月:形容眉毛弯曲如新月。
  • 鬓云:形容鬓发如云。
  • 银汉:银河。
  • 香车七驾:指天上的七香车,传说中神仙所乘。
  • 彩鸾双逞:彩色的凤凰成对飞翔。
  • 玉殿瑶阶:指天宫中的宫殿和台阶。
  • 宝枕华灯:华丽的枕头和灯具。
  • 孤另:孤单。
  • 红丝胜:红色的丝线,象征着姻缘。

翻译

风洗净了云的痕迹,天空变得干净。在藤床上展开,天空的街道在傍晚时分,穿着轻薄的丝衣感到有些凉意。银色的蜡烛照亮了装饰有图案的屏风,今晚的夜景特别美。

看那织女星,试着打开她的妆镜。她美丽的容貌因为长时间的疾病而显得有些虚弱。慢慢地涂抹胭脂,脸颊红润如桃杏。她整理了一下眉毛和鬓发。

银河中的桥影显得有些痴呆。喜鹊的叫声喧闹,天上的七香车和彩色的凤凰成对飞翔。天宫中的宫殿和台阶传递着秘密的情意,华丽的枕头和灯具下是欢乐的庆祝。

不要提起分别以来的孤单。今晚人们心中所想的事,是对着双星暗暗地许下誓言。更希望得到红色的丝线,象征着美好的姻缘。

赏析

这首作品描绘了七夕夜晚的浪漫景象,通过对织女星的描绘和对天上景象的想象,表达了人们对美好爱情的向往和祈愿。诗中运用了丰富的意象和细腻的描绘,如“风洗云痕净”、“银烛画屏萤拍扇”等,营造出一种梦幻般的氛围。结尾处的“红丝胜”寓意深远,寄托了人们对美好姻缘的期盼。

高濂

高濂,字深甫,号瑞南,钱塘(今浙江杭州)人,明万历年间的名士、戏曲家、养生家及书籍收藏家。工诗词及戏曲,藏书丰富,“少婴赢疾,复苦瞆眼”,高濂喜欢谈医道,重养生,咨访奇方秘药,用以治疗赢疾,眼疾遂愈。曾在北京鸿胪寺任官,后隐居西湖。高濂平生著作甚丰,主要有《玉簪记》、《节孝记》、《遵生八笺》、《草花谱》、《野蔌品》、《四时幽赏》、《四时逸事》、《艺花谱》、《兰谱》等。 ► 253篇诗文