晚步?川

旧业青山下,长谣绿水边。 近村逢浣石,远树起炊烟。 竹密藏樵路,芦疏泊钓船。 谁知谷口者,名在汉廷前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 晚步?川:晚间在?川散步。
  • 长谣:长歌,指悠扬的歌声。
  • 浣石:洗衣石,指妇女洗衣的地方。
  • 炊烟:做饭时升起的烟雾。
  • 樵路:打柴人走的小路。
  • 芦疏:芦苇稀疏。
  • 谷口者:指隐居在山谷口的人。
  • 汉廷:汉朝的朝廷。

翻译

我的家在青山之下,我常常在绿水边悠扬地歌唱。 靠近村庄的地方,妇女们在洗衣石旁忙碌,远处的树木间升起了做饭的炊烟。 竹林茂密,隐藏着打柴人的小路,芦苇稀疏,停泊着钓鱼的船只。 有谁知道,那个隐居在山谷口的人,他的名声早已传到了汉朝的朝廷之前。

赏析

这首诗描绘了诗人在晚间漫步?川时的所见所感。诗中,“青山”、“绿水”、“浣石”、“炊烟”等意象生动地勾勒出一幅宁静的田园风光。通过“竹密藏樵路,芦疏泊钓船”的细腻描写,展现了自然的和谐与宁静。最后两句“谁知谷口者,名在汉廷前”,则透露出诗人对隐居生活的向往和对名声的超然态度。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然和隐居生活的热爱。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文