晚发三水溯北江

行客才经宿,离愁已不堪。 邮亭数长短,江路背西南。 里树春烟断,山城夕照衔。 何时已行役,归结桂松庵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 邮亭:古代驿站,供行人休息或传递文书的地方。
  • 行役:指旅途中的劳顿和辛苦。

翻译

行旅之人刚刚过了一夜,离别的愁绪已经难以承受。 在驿站中计算着路程的长短,沿着江路背向西南前行。 远处的树木被春日的烟雾遮断,山城在夕阳的余晖中显得格外清晰。 不知何时才能结束这旅途的劳顿,回到家中,结庐在桂树和松树之间的小庵。

赏析

这首作品表达了行旅之人的离愁和对归家的渴望。诗中,“邮亭数长短”一句,既描绘了旅途的艰辛,又隐含了对归途的期盼。而“里树春烟断,山城夕照衔”则通过自然景象的描绘,加深了离愁别绪的氛围。结尾的“归结桂松庵”更是直抒胸臆,表达了对安宁生活的向往。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了明代诗人区大相的诗歌才华。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文