湘中杂咏

江上相逢思渺然,归期犹滞楚云边。 衡阳自是无来雁,纵有乡书何处传。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 渺然:形容遥远或模糊不清的样子。
  • 归期:预定回家的日期。
  • 犹滞:仍然停留。
  • 楚云边:楚地的云边,指楚地的边界或远方。
  • 衡阳:地名,位于湖南省,古代传说中雁南飞的终点。
  • 无来雁:没有南飞的大雁,这里指没有传递消息的使者。
  • 纵有:即使有。
  • 乡书:家书,家乡来的信件。
  • 何处传:到哪里去传递。

翻译

在江上相遇,思念之情显得遥远而模糊,我预定的归期仍然停留在楚地的云边。衡阳这里已经没有南飞的大雁,即使有家书,也不知道该到哪里去传递。

赏析

这首诗表达了诗人在外漂泊,思念家乡却无法传递消息的无奈心情。诗中“江上相逢思渺然”描绘了诗人与他人在江上相遇时的情景,思绪却飘向遥远的家乡,显得模糊而遥远。后两句“衡阳自是无来雁,纵有乡书何处传”则巧妙地利用“衡阳无雁”的典故,表达了诗人无法传递家书的困境,增强了诗歌的情感深度和艺术感染力。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对家乡的深深思念和无法归去的无奈。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文