(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 锦葩:色彩艳丽的花朵。
- 香吐:香气四溢。
- 萼(è):花萼,花的组成部分之一,位于花瓣下方,通常呈绿色。
- 垂垂:渐渐,形容花朵渐渐开放的样子。
- 飞架:形容花朵盛开,如同被风吹起。
- 东风:春风。
- 紫绛帏:紫红色的帷幕,比喻花朵盛开的景象。
- 露底:露水的底部,指清晨露水未干时。
- 一枝:指一朵花。
- 攀折:摘取。
- 傍:靠近。
- 蛾眉:女子的细长眉毛,这里比喻美丽的女子。
- 弄影:玩弄影子,形容花影摇曳。
- 争春:争艳,指花儿竞相开放,争奇斗艳。
- 有色:有色彩,指花色艳丽。
- 含娇:含着娇羞。
- 祇(qí):仅仅。
- 径无媒:小径无人引导,比喻花儿虽美却无人欣赏。
- 惯是:常常是。
- 东君:指春神。
- 妒长好:嫉妒长得好的东西。
- 雨霏霏:细雨纷纷,形容雨下得很密。
翻译
山棠梨的花朵色彩艳丽,香气四溢,花萼渐渐展开。春风中,它们如同被风吹起的紫红色帷幕。清晨露水未干时,一朵花被摘取,靠近美丽的女子。花影摇曳,仿佛在争艳斗丽,色彩艳丽。它们含着娇羞,却只在无人引导的小径上绽放。常常是春神嫉妒长得好的东西,细雨纷纷落下。
赏析
这首作品描绘了山棠梨花的美丽与娇羞,通过生动的意象和细腻的语言,展现了花朵在春风中的婀娜与在春雨中的无奈。诗中“锦葩香吐萼垂垂”等句,以绚丽的色彩和芬芳的香气勾勒出花的盛景,而“含娇祇怯径无媒”则透露出花的孤寂与无奈。结尾的“惯是东君妒长好,雨霏霏”则巧妙地以春神的嫉妒和细雨的落下,暗示了美好事物的脆弱与易逝,增添了诗的深意与哀愁。