秋日怀友人

·
寒站万户满,黄叶下空城。 丛菊堪垂泪,江流不住声。 病惟诗得意,贫觉酒多情。 同是伤摇落,秋天日暮行。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 寒站:寒冷的驿站。
  • 万户:形容人家众多。
  • 黄叶:秋天枯黄的树叶。
  • 空城:人烟稀少的城池。
  • 丛菊:成丛的菊花。
  • 垂泪:流泪。
  • 江流:江水流动。
  • 不住声:不停地发出声音。
  • 病惟:只有病中。
  • 诗得意:写诗时感到满足或得意。
  • 贫觉:贫穷中感到。
  • 酒多情:酒显得特别有情趣。
  • 摇落:凋零,指秋天的景象。
  • 秋天日暮:秋天的傍晚。

翻译

在寒冷的驿站,万家灯火已熄,黄叶飘落在空寂的城池。 丛丛菊花令人垂泪,江水依旧潺潺不息。 病中唯有写诗能带来满足,贫穷中却觉得酒特别有情趣。 我们同样感伤于秋天的凋零,在秋日的傍晚缓缓行走。

赏析

这首作品描绘了秋日傍晚的萧瑟景象,通过“寒站”、“黄叶”、“空城”等意象,传达出深秋的凄凉与孤独。诗中“丛菊垂泪”、“江流不住声”巧妙地运用拟人手法,赋予自然景物以情感,增强了诗的感染力。后两句则通过对比“病惟诗得意”与“贫觉酒多情”,表达了在困境中寻求慰藉的情感。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对友人的思念及对秋日景象的深刻感受。

屠隆

屠隆

明浙江鄞县人,字纬真,一字长卿,号赤水、鸿苞居士。少时才思敏捷,落笔数千言立就。万历五年进士。除颍上知县,调青浦县。在任时游九峰、三泖而不废吏事。后迁礼部主事。被劾罢归,纵情诗酒,卖文为生。著作有传奇《彩毫记》、《昙花记》、《修文记》,另有《义士传》、《冥寥子》、《由拳集》、《白榆集》等。 ► 143篇诗文