田家吟

春雨新晴田事初,邻家相劝把犁锄。 昨闻城市迎中使,应赐南中父老书。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 犁锄:农具,用于耕作。
  • 中使:皇帝派遣的使者。
  • 南中:古代指中国南方地区。

翻译

春天雨后初晴,田间农事刚开始,邻居们互相劝勉,拿起犁锄准备耕作。昨天听说城市里迎接了皇帝派遣的使者,应该会赐给南方的老人们一封书信。

赏析

这首作品描绘了春日田间的一幅宁静而生动的画面。春雨过后,田野一片生机,农民们开始忙碌起来,互相鼓励着准备耕作。诗中“邻家相劝把犁锄”一句,不仅展现了农民之间的和谐互助,也反映了农村生活的朴实与勤劳。后两句则通过提及城市中的使者,暗示了朝廷对南方地区的关怀,体现了当时社会的一种政治氛围。整首诗语言简练,意境深远,表达了对田园生活的热爱和对国家政策的期待。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文