寄董贯道

· 陶安
十年不见董贯道,一书忽到金陵城。 越山带雨生秀色,江月照人知此情。 客里莺花空隔世,国初文物类登瀛。 倚楼几诵停云句,何日尊前意气倾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 莺花:指春天的景色,莺鸟和花朵。
  • 隔世:形容时间久远,仿佛隔了一个时代。
  • 登瀛:古代传说中的仙境,比喻文人聚集的地方或文学成就极高。
  • 停云:指停止不动的云,常用来比喻思念或停留的情感。
  • 尊前:指在酒杯前,即饮酒时。

翻译

十年未见董贯道,突然一封书信送到金陵城。 雨后的越山显得格外秀美,江上的月光照亮了我的思绪。 在异乡,春天的景色依旧,却感觉像是隔了一个时代。 想起国初时期的文学盛况,如同登上了仙境。 我倚在楼上反复吟诵着《停云》诗句,期待着哪一天能在酒杯前与你畅谈,倾诉心意。

赏析

这首作品表达了诗人对久别朋友的深切思念和期待重逢的情感。诗中通过“十年不见”和“一书忽到”的对比,突出了时间的流逝和友情的珍贵。越山的雨后秀色和江月的照人,不仅描绘了美丽的自然景色,也象征着诗人内心的情感波动。后两句通过对“莺花”和“登瀛”的描写,反映了诗人对过去时光的怀念和对文学成就的向往。结尾的“停云”和“尊前”则巧妙地表达了对未来相聚的期盼。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表达能力。

陶安

明太平府当涂人,字主敬。元顺帝至正四年举人。授明道书院山长,避乱家居。朱元璋取太平,安出迎,留参幕府,任左司员外郎。洪武元年任知制诰兼修国史,寻出任江西行省参知政事,卒官。有《陶学士集》。 ► 859篇诗文