邯郸道
突骑如流星,飞过邯郸城。千人皆辟易,不敢问姓名。
报仇轻赴敌,使气重横行。相逢鲁勾践,识是燕荆卿。
使气从来不相让,博肆喧喧竞争长。心知欲语口难言,作意叱君君未谅。
荆卿归去西入秦,其事不成空殒身。惜乎不讲刺剑术,看作悠悠饮博人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 突骑:指骑兵。
- 辟易:惊退。
- 赴敌:迎战敌人。
- 使气:意气用事。
- 横行:无所顾忌地行动。
- 相逢:相遇。
- 鲁勾践:人名,可能是指鲁国的某位勇士。
- 燕荆卿:即荆轲,燕国的刺客,曾试图刺杀秦王。
- 博肆:赌博的场所。
- 竞争长:争夺领导地位。
- 叱君:责骂对方。
- 谅:理解。
- 殒身:丧命。
- 刺剑术:刺杀技巧。
- 悠悠:漫不经心。
翻译
骑兵如流星般疾驰,飞越邯郸城。千人见之皆惊退,不敢询问其姓名。 他报仇心切,轻率迎敌,意气用事,无所顾忌。 偶然相遇鲁国的勾践,识得他是燕国的荆轲。 两人都是意气用事,从不相让,在赌场中喧哗争夺领导地位。 心中有话却难以启齿,故意责骂对方,却未被理解。 荆轲最终西行入秦,刺杀未成,空留一身英名。 可惜他不精通刺杀技巧,被人视为漫不经心的赌徒。
赏析
这首作品描绘了荆轲的英勇与悲剧,通过对比其在战场上的勇猛与在赌场中的意气用事,展现了其复杂的人物性格。诗中“突骑如流星”等句,形象生动地描绘了荆轲的勇猛与迅速,而“荆卿归去西入秦,其事不成空殒身”则深刻表达了对其悲剧命运的惋惜。整首诗语言简练,意境深远,既是对荆轲的赞美,也是对其命运的哀叹。