送薛行人宣慰朝鲜

我皇元慎德,夷服自交侵。 受命存箕国,持诏去鸡林。 风烟辽海阔,雨露绿江深。 莫使楼船将,功名传至今。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 元慎德:指皇帝的德行非常谨慎。
  • 夷服:指边远地区的民族。
  • 交侵:相互侵犯。
  • 受命:接受使命。
  • 存箕国:指前往箕国(古代朝鲜半岛的一个国家)。
  • 持诏:持有皇帝的诏书。
  • 鸡林:古代朝鲜半岛的地名,这里指朝鲜。
  • 风烟:风和烟,比喻旅途的艰辛。
  • 辽海:指辽东半岛附近的海域。
  • 雨露:比喻恩泽。
  • 绿江:指鸭绿江,中朝边界的一条江。
  • 楼船将:指古代的一种大型战船的将领。

翻译

我皇的德行非常谨慎,边远民族自然不会相互侵犯。 接受使命前往箕国,手持皇帝的诏书去往朝鲜。 旅途中风烟弥漫,辽海宽阔,雨露滋润着绿江深邃。 不要让楼船将领的功名,至今还在传颂。

赏析

这首作品表达了诗人对皇帝谨慎德行的赞颂,以及对使者前往朝鲜的祝愿。诗中通过“风烟辽海阔,雨露绿江深”描绘了旅途的艰辛与辽阔,同时寓意着皇帝的恩泽如同雨露滋润大地。结尾的“莫使楼船将,功名传至今”则是对使者的期望,希望他的功名能够长久流传,体现了诗人对国家和民族未来的美好愿景。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文