岁除日立春对酒

不觉韶年赏,都从暮节欢。 綵花明腊酒,生菜上辛盘。 岁里逢春易,春前守岁难。 欲知新旧鬓,倩为镜中看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 韶年:美好的年华。
  • 暮节:晚年,这里指年末。
  • 綵花:五彩缤纷的花。
  • 腊酒:农历十二月的酒,即年末的酒。
  • 生菜:新鲜的蔬菜。
  • 辛盘:指春节时摆放在餐桌上的五辛盘,通常包括葱、蒜、韭、芥等辛辣蔬菜。
  • 岁里逢春:在一年中遇到春天。
  • 春前守岁:在春节前守岁,即在年末的最后一天熬夜迎接新年。
  • 新旧鬓:新旧头发,这里比喻时间的流逝和人的衰老。

翻译

不知不觉中,美好的年华已逝,所有的欢乐都集中在年末。五彩的花朵与年末的酒相映成趣,新鲜的蔬菜摆放在春节的餐桌上。在一年的时光里遇到春天是容易的,但在春节前守岁却是一种挑战。想要知道新旧交替的痕迹,只需在镜子中审视自己的鬓发。

赏析

这首诗表达了诗人对时间流逝的感慨和对春节的期待。诗中通过对比“韶年”与“暮节”,以及“岁里逢春”与“春前守岁”的难易,巧妙地描绘了时间的无情和人生的变迁。最后,诗人以“新旧鬓”作为象征,暗示了岁月的痕迹和人生的沧桑,体现了诗人对时光易逝的深刻感悟。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文