蠲愤

贫贱难久居,勋业惧晚成。 老骥志千里,达士感河清。 翩翩当衢客,青云耀冠缨。 如何穷愁子,终岁忧患婴。 拔剑欲出门,我剑悲且鸣。 长路脂吾车,路险车轴倾。 惊飙号垄树,穷猿多哀声。 寒江日夜逝,焉知游子情。 在贱常思贵,处约常愿盈。 人理苟如此,天运安得平。 沉晦非我致,俟命何所营。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蠲愤(juān fèn):消除愤怒或怨恨。
  • 区大相:明代诗人。
  • 勋业:功业,功勋。
  • 达士:通达事理的人。
  • 河清:比喻政治清明,社会安定。
  • 当衢客:指在朝为官的人。
  • 青云:比喻高官显爵。
  • 冠缨:帽子和帽带,代指官服。
  • 穷愁子:指处境困顿、忧愁的人。
  • :遭受,缠绕。
  • 惊飙:狂风。
  • :呼啸。
  • 寒江:寒冷的江水。
  • 游子:离家远游的人。
  • 天运:天命,自然界的运行规律。
  • 沉晦:隐晦不明,指命运不佳。
  • 俟命:等待命运。

翻译

贫穷和卑微难以长久忍受,我害怕功业成就得太晚。就像老马虽有千里之志,通达的人也会感慨政治的清明。那些在朝为官的人,青云直上,官服闪耀。为何我这般穷困忧愁,终年遭受忧患的缠绕。我拔出剑想要出门,我的剑却悲伤地鸣响。长路需要我给车加油,但路途险峻,车轴随时可能倾覆。狂风在山林中呼啸,孤独的猿猴发出哀鸣。寒冷的江水日夜不停地流逝,它怎会知道游子的情感。在卑微时常渴望高贵,在困顿时常希望富足。如果人的道理就是这样,那么天命又怎能平稳。命运的不佳并非我所导致,我只能等待命运的安排,不知所措。

赏析

这首作品表达了作者对贫穷和卑微生活的无奈,以及对功业晚成的忧虑。诗中通过老马、达士、当衢客等形象,对比了自己的穷愁境遇,展现了内心的矛盾和挣扎。同时,诗中也透露出对天命的无奈接受和对未来的迷茫。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,反映了作者对人生和社会的深刻思考。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文