奉使淮藩留别同馆诸君

国典申旧章,同列美斯游。 斯游信云美,揆德实非俦。 才惭下国使,礼展同姓侯。 侯邦指南服,襟带冠炎陬。 陶陶首夏月,湛湛露斯浮。 朱华耀玉节,芳树引华辀。 南涉清淮岸,北顾大河流。 嘉会日以远,皇恩难可酬。 黾勉事行役,所虑为罍羞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 奉使:奉命出使。
  • 淮藩:淮河流域的藩国。
  • 同馆:同住一馆的人。
  • 揆德:衡量德行。
  • 下国:指自己的国家。
  • 同姓侯:同姓的诸侯。
  • 指南服:指向南的服饰,这里指南方。
  • 炎陬:炎热的角落,指南方。
  • 陶陶:形容快乐的样子。
  • 首夏:初夏。
  • 湛湛:形容露水深重的样子。
  • 朱华:红色的花朵。
  • 玉节:玉制的符节,古代使者所持的信物。
  • 华辀:华丽的车辆。
  • 清淮:清澈的淮河。
  • 大河:指黄河。
  • 嘉会:美好的聚会。
  • 黾勉:勤勉努力。
  • 罍羞:罍,古代盛酒的器具;羞,同“馐”,美味的食物。这里指担心因不慎而失礼。

翻译

奉命出使淮河流域的藩国,临别时向同住一馆的诸位君子告别。 国家法典重申旧有的规章,同行的人都赞美这次旅行。 这次旅行确实很美好,但我自量德行实在无法与诸位相比。 我自愧才疏学浅,作为使者出使,按照礼仪拜访同姓的诸侯。 诸侯的领地指向南方,其地势如同炎热的角落。 在快乐的初夏时节,露水深重。 红色的花朵映衬着玉制的符节,芳香的树木引导着华丽的车辆。 南行至清澈的淮河岸边,北望黄河。 美好的聚会日渐远去,皇恩难以报答。 勤勉地从事行旅之事,所忧虑的是因不慎而失礼。

赏析

这首作品是明代诗人区大相在奉命出使淮河流域的藩国时,向同住一馆的诸位君子告别所作。诗中,诗人表达了对这次旅行的赞美,同时也自谦地表示自己的德行与同行的君子们相比有所不及。诗中描绘了初夏的景象,以及南行途中的自然风光,表达了对美好时光的珍惜和对皇恩的感激。最后,诗人表达了自己勤勉工作的态度,以及对可能因不慎而失礼的忧虑,体现了诗人的谦逊和责任感。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文