奉使淮藩留别同馆诸君
国典申旧章,同列美斯游。
斯游信云美,揆德实非俦。
才惭下国使,礼展同姓侯。
侯邦指南服,襟带冠炎陬。
陶陶首夏月,湛湛露斯浮。
朱华耀玉节,芳树引华辀。
南涉清淮岸,北顾大河流。
嘉会日以远,皇恩难可酬。
黾勉事行役,所虑为罍羞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 奉使:奉命出使。
- 淮藩:淮河流域的藩国。
- 同馆:同住一馆的人。
- 揆德:衡量德行。
- 下国:指自己的国家。
- 同姓侯:同姓的诸侯。
- 指南服:指向南的服饰,这里指南方。
- 炎陬:炎热的角落,指南方。
- 陶陶:形容快乐的样子。
- 首夏:初夏。
- 湛湛:形容露水深重的样子。
- 朱华:红色的花朵。
- 玉节:玉制的符节,古代使者所持的信物。
- 华辀:华丽的车辆。
- 清淮:清澈的淮河。
- 大河:指黄河。
- 嘉会:美好的聚会。
- 黾勉:勤勉努力。
- 罍羞:罍,古代盛酒的器具;羞,同“馐”,美味的食物。这里指担心因不慎而失礼。
翻译
奉命出使淮河流域的藩国,临别时向同住一馆的诸位君子告别。 国家法典重申旧有的规章,同行的人都赞美这次旅行。 这次旅行确实很美好,但我自量德行实在无法与诸位相比。 我自愧才疏学浅,作为使者出使,按照礼仪拜访同姓的诸侯。 诸侯的领地指向南方,其地势如同炎热的角落。 在快乐的初夏时节,露水深重。 红色的花朵映衬着玉制的符节,芳香的树木引导着华丽的车辆。 南行至清澈的淮河岸边,北望黄河。 美好的聚会日渐远去,皇恩难以报答。 勤勉地从事行旅之事,所忧虑的是因不慎而失礼。
赏析
这首作品是明代诗人区大相在奉命出使淮河流域的藩国时,向同住一馆的诸位君子告别所作。诗中,诗人表达了对这次旅行的赞美,同时也自谦地表示自己的德行与同行的君子们相比有所不及。诗中描绘了初夏的景象,以及南行途中的自然风光,表达了对美好时光的珍惜和对皇恩的感激。最后,诗人表达了自己勤勉工作的态度,以及对可能因不慎而失礼的忧虑,体现了诗人的谦逊和责任感。