(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 牧之:人名,指杜牧,唐代著名诗人。
- 信奇士:确实是一位非凡的人物。
- 纵横:指才华横溢,无所不精。
- 著书:写作书籍。
- 工赋诗:擅长写诗。
- 画船张水嬉:在装饰华丽的船上进行水上娱乐。
- 禅榻:禅坐的床榻。
- 悲鬓丝:感叹岁月流逝,鬓发已白。
- 广陵:地名,今江苏扬州。
- 阳羡:地名,今江苏宜兴。
- 解龟:指隐退,典故出自《左传》,意指放弃官职,隐居不仕。
- 芳树:美丽的树木。
- 清淡:指生活简朴,不追求奢华。
- 沦漪:水波荡漾的样子,这里比喻心境的平静。
- 斯人:这个人,指杜牧。
- 向千载:指杜牧已经去世千年。
- 陈迹:遗留下来的痕迹。
- 宛如兹:就像现在这样。
翻译
杜牧确实是一位非凡的人物,他的才华在当时是无所不精的。他不仅擅长写诗,还著有关于兵法的书籍。他曾在装饰华丽的船上进行水上娱乐,也在禅坐的床榻上感叹岁月流逝,鬓发已白。他在广陵停止了骑马,在阳羡放弃了官职,隐居不仕。美丽的树木最终也变得寂寞,他的生活简朴,心境平静如水波荡漾。这个人已经去世千年,但他留下的痕迹就像现在这样清晰可见。
赏析
这首诗通过对杜牧生平的简要回顾,展现了他的多才多艺和淡泊名利的生活态度。诗中“画船张水嬉,禅榻悲鬓丝”一句,既描绘了杜牧的享乐生活,又表达了他对时光流逝的感慨。最后两句“斯人向千载,陈迹宛如兹”则强调了杜牧虽已逝千年,但其影响和痕迹依然清晰可见,表达了对其深远影响的赞颂。整首诗语言简练,意境深远,充分展现了杜牧这位历史人物的非凡魅力。