出西涧过龙岩途中瞻眺
山泽春明丽,林树郁峭茜。
游步何从起,涉涧行屡转。
幽泉响层曲,蔓草绵芳甸。
在岸心已遂,经丘始回面。
岩崖骤谁创,岚岭遥自荐。
苍梧凝阴吹,彤霞散晴电。
庵蔼蒙笼间,一水光练练。
沉沉潭洞古,潜龙不复见。
观颐委物育,解作凝神变。
临深备戒慎,登高欲瞑眩。
游目信虚无,探已有常恋。
灵芝事暧昧,采薇庶游衍。
行已东郊归,祈年急视膳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 山泽:山林与湖泽。
- 春明丽:春天景色明媚美丽。
- 林树郁峭茜:树林茂密,山势险峻。
- 游步:漫步。
- 涉涧:穿越溪涧。
- 幽泉:幽深的泉水。
- 层曲:层层曲折。
- 蔓草:蔓延的草。
- 绵芳甸:绵延的芳草地。
- 在岸心已遂:站在岸边,心愿已满足。
- 经丘:经过山丘。
- 岩崖:陡峭的山崖。
- 骤谁创:突然出现,不知是谁创造的。
- 岚岭:云雾缭绕的山岭。
- 遥自荐:远远地自我展示。
- 苍梧:一种树名,也指青翠的树木。
- 凝阴吹:凝聚的阴云吹动。
- 彤霞:红色的霞光。
- 散晴电:散开,如同晴天的闪电。
- 庵蔼:茂密的草木。
- 蒙笼:朦胧不清。
- 一水光练练:一条水流闪烁着光芒。
- 沉沉潭洞古:深邃的潭水和洞穴显得古老。
- 潜龙:隐藏的龙。
- 不复见:不再出现。
- 观颐:观察自然。
- 委物育:委身于自然,受其滋养。
- 解作:理解为。
- 凝神变:凝神观察变化。
- 临深:面对深渊。
- 备戒慎:保持警惕和谨慎。
- 登高:攀登山峰。
- 瞑眩:头晕眼花。
- 游目:放眼远望。
- 虚无:空旷无物。
- 探已:探索已经。
- 常恋:常常留恋。
- 灵芝:一种珍贵的药用菌类。
- 事暧昧:事情不明朗。
- 采薇:采摘薇草,这里指隐居生活。
- 庶游衍:希望自由游荡。
- 祈年:祈求丰收。
- 急视膳:急忙回家吃饭。
翻译
山林与湖泽在春天显得格外明媚美丽,树林茂密,山势险峻。漫步何从起,穿越溪涧,行路屡次转弯。幽深的泉水在层层曲折中潺潺作响,蔓延的草覆盖着绵延的芳草地。站在岸边,心愿已满足,经过山丘,才回过头来。陡峭的山崖突然出现,不知是谁创造的,云雾缭绕的山岭远远地自我展示。青翠的树木凝聚着阴云吹动,红色的霞光散开,如同晴天的闪电。茂密的草木间,一条水流闪烁着光芒。深邃的潭水和洞穴显得古老,隐藏的龙不再出现。观察自然,委身于其滋养,理解为凝神观察变化。面对深渊,保持警惕和谨慎,攀登山峰,感到头晕眼花。放眼远望,空旷无物,探索已经,常常留恋。灵芝的事情不明朗,采摘薇草,希望自由游荡。行已东郊归,祈求丰收,急忙回家吃饭。
赏析
这首作品描绘了春天山林湖泽的美丽景色,通过细腻的笔触展现了自然的壮丽与神秘。诗中,“山泽春明丽”一句即勾勒出了春天的生机盎然,而“幽泉响层曲”等句则进一步以听觉和视觉的双重感受,加深了读者对自然美景的体验。后半部分转向对自然深处的探索与思考,表达了诗人对自然的敬畏与对生命哲理的思索。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对自然的热爱和对生活的深刻感悟。