张公洞

· 马治
张公古仙伯,不乐云间游。 骑骡穴山腹,洞天开清秋。 空青凝丹室,积翠结石楼。 玉女跪而化,银浆冷不流。 芝田水精盐,华屋珊瑚钩。 神界杳莫测,鬼工信难侔。 势轻壶公壶,量狭禹九州。 绕出具区底,仰出昆仑丘。 烟然一束缊,吾欲穷其幽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :这里指穿透。
  • 空青:一种矿石,色青,可入药,古人用其炼丹。
  • :凝结。
  • 丹室:炼丹的房间。
  • 积翠:积累的翠绿色,这里指山石的颜色。
  • 结石楼:用石头堆砌成的楼阁。
  • 玉女:仙女。
  • :变化,这里指仙女变成石头。
  • 银浆:银色的液体,这里指洞内的水。
  • 芝田:传说中仙人种灵芝的地方。
  • 水精盐:水晶般的盐,形容盐的纯净透明。
  • 华屋:华丽的房屋。
  • 珊瑚钩:用珊瑚制成的钩子,形容珍贵。
  • 神界:神仙居住的地方。
  • 鬼工:超乎常人的技艺。
  • (móu):相等,相比。
  • 势轻:形状轻巧。
  • 壶公壶:传说中神仙壶公的壶,能容纳天地。
  • 量狭:容量小。
  • 禹九州:传说中大禹划分的九州,指中国。
  • 具区:指洞穴的深处。
  • 昆仑丘:神话中的仙山。
  • 烟然:形容轻飘飘的样子。
  • 束缊(yùn):捆绑的绳子,这里比喻探索的线索。
  • :探索到底。
  • :深邃神秘。

翻译

张公是古代的仙人,他不喜欢在天上的云间游荡。他骑着骡子穿透了山腹,洞天在清秋时节开启。空青色的矿石凝结在炼丹房中,山石的翠绿色堆砌成了石楼。仙女跪下变成了石头,银色的水在洞中冷冷地不流动。芝田里长着水晶般的盐,华丽的房屋里挂着珊瑚制成的钩子。神仙的世界深不可测,鬼神的技艺难以相比。形状轻巧如同壶公的壶,容量却比大禹划分的九州还要小。环绕着洞穴的深处,仰望着神话中的昆仑山。轻飘飘地一束线索,我想要探索这深邃神秘的地方。

赏析

这首作品描绘了张公洞的神秘与仙境般的景致,通过丰富的想象和细腻的描写,展现了洞内的奇异景象和神仙世界的不可测度。诗中运用了大量的神话元素和夸张手法,如“骑骡穴山腹”、“玉女跪而化”等,增强了诗歌的神秘色彩和艺术感染力。同时,通过对洞内景物的精细刻画,如“空青凝丹室”、“积翠结石楼”,传达出对自然奇观的敬畏和对仙境的向往。整首诗语言优美,意境深远,充满了浓厚的神话色彩和浪漫主义情怀。

马治

元明间常州府宜兴人,字孝常。初为僧,能诗。元末,周履道避地宜兴,治为具舟车,尽穷阳羡山溪之胜,以诗唱和,成《荆南倡和集》。洪武初,为内丘知县,终建昌知府。 ► 46篇诗文