经历张景中泮桥观莲索赋

· 陶安
幕中自有红莲香,爱莲还复临泮庠。 石梁卧波虹影苍,水花晚色留绳床。 掀髯笑语云锦乡,对此不觉炎歊忘。 谁言姿容如六郎,安知君子之德芳。 红者不妖羞倩妆,白者冰玉生辉光。 绿云为盖霞为裳,亭亭何畏乎骄阳。 梦魂不落繁华场,若耶游棹西湖觞。 玻瓈在处碧满塘,何为独爱依宫墙。 愿逢知己为发扬,便欲乘风归帝傍。 先生才猷赞黄堂,有如千顷陂汪汪。 心通干直意绪长,案尘不染清如霜。 莲之净植可比方,倚栏驻目聊徜徉。 话中题品众美彰,无为心苦绿玉房。 藻芹助喜翠欲翔,菁莪乐育仍相望。 清芬送客将昏黄,秋随短袂天风凉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 泮庠(pàn xiáng):古代的学校。
  • 绳床:古代一种可以折叠的轻便坐具。
  • 炎歊(yán xiāo):炎热的气息。
  • 六郎:指唐代美男子张昌宗,这里比喻莲花的美貌。
  • 倩妆:美丽的妆容。
  • 绿云:比喻莲叶。
  • 盖霞:比喻莲花的花瓣。
  • 繁华场:热闹繁华的地方。
  • 若耶:地名,在今浙江绍兴,古代著名的莲花产地。
  • 玻瓈(bō lí):即玻璃,这里形容水面的清澈。
  • 黄堂:古代对官署的称呼。
  • 陂汪汪(bēi wāng wāng):形容水域广阔。
  • 藻芹:水生植物,常用来比喻学子。
  • 菁莪(jīng é):菁菁者莪,指茂盛的莪蒿,比喻学子。

翻译

在幕府中,我闻到了红莲的香气,喜爱莲花,便来到学校旁的泮桥观赏。石桥横卧在水面上,像苍老的彩虹,晚霞将色彩留在轻便的绳床上。我笑着说话,仿佛置身于云锦般的仙境,此刻竟不觉炎热。谁说莲花美如张昌宗,却不知它蕴含的君子之德。红色的莲花不妖艳,羞涩如美丽的妆容;白色的莲花如冰玉,散发着光辉。莲叶如绿云,花瓣如霞衣,亭亭玉立,不畏骄阳。我的梦魂不愿落在繁华之地,若耶的船只和西湖的酒杯在召唤。到处都是碧绿的池塘,为何我独爱依偎在宫墙旁。愿遇到知己,为我传扬,我便想乘风归于帝旁。先生的才华如同广阔的水域,清澈如霜,不受尘埃污染。莲花的洁净可与之相比,我倚栏驻足,悠然自得。话语中赞扬众美,无需为绿玉房中的莲花心苦。藻芹和菁莪的翠绿仿佛在飞翔,乐育学子,相互期待。清芬送客,直到黄昏,秋风随着短袂,带来凉意。

赏析

这首作品描绘了作者在泮桥观赏莲花的情景,通过对莲花的赞美,表达了作者对君子之德的向往和对清净生活的渴望。诗中运用了丰富的比喻和意象,如“石梁卧波虹影苍”、“红者不妖羞倩妆”等,生动地描绘了莲花的美丽和品格。同时,诗中也流露出作者对知己的期待和对归隐生活的向往,体现了作者高洁的情操和超脱世俗的情怀。

陶安

明太平府当涂人,字主敬。元顺帝至正四年举人。授明道书院山长,避乱家居。朱元璋取太平,安出迎,留参幕府,任左司员外郎。洪武元年任知制诰兼修国史,寻出任江西行省参知政事,卒官。有《陶学士集》。 ► 859篇诗文