咏当涂张县尹善政
有美君子,尝观国光。
贤书载登,赤绂斯煌。
再命升爵,来于荆湘。
尹兹百里,编氓乐康。
理涵于心,道积于身。
克施有政,民德亦新。
耕桑被野,雨旸屡匀。
众庶而丰,侯俭而贫。
民有鸡豚,我盘蔬茹。
民有纨帛,我衣布素。
闵厥士女,疮痍是抚。
疮痍既瘳,我体完固。
公绰不欲,滕薛非长。
子产惠爱,刑书靡良。
侯兼其德,政有纪纲。
三年化行,嘉猷孔彰。
英英白云,远瞻是恻。
遄归于南,承颜有怿。
愿为时雨,均此下国。
维兹邑人,永思无斁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 贤书:指记录贤人名字的书籍,这里指张县尹的名字被载入贤人名录。
- 赤绂:古代官员的红色绶带,象征官职。
- 克施:能够施行。
- 雨旸:雨和晴,指天气。
- 纨帛:精细的丝织品。
- 闵:怜悯。
- 疮痍:创伤,比喻民众的疾苦。
- 瘳:痊愈。
- 公绰:古代贤人,这里指张县尹。
- 滕薛:古代两位贤人,这里用来比喻张县尹的德行。
- 刑书:刑法书籍,这里指法律。
- 嘉猷:好的政策或计划。
- 英英:形容云彩的美丽。
- 遄归:迅速归来。
- 时雨:及时的雨,比喻及时的帮助或政策。
- 无斁:无厌,无尽。
翻译
有一位美好的君子,曾经观赏过国家的荣光。他的名字被载入贤人的名册,红色的绶带象征着他的官职。再次被提拔,他从荆湘之地来到这里。他管理着这片百里之地,百姓们生活得快乐而健康。
他的内心充满了道理,他的身体积累了道义。他能够施行有效的政策,民众的道德也因此得到更新。田野上种植着桑树,雨和晴的天气总是适宜。民众们生活富裕,而他却保持着节俭。
民众有鸡和猪,我的餐盘里只有蔬菜。民众有精美的丝织品,我穿的是朴素的布衣。我怜悯那些受苦的男女,抚慰他们的创伤。当他们的创伤痊愈,我的身体也变得强壮。
他像公绰一样没有私欲,像滕薛一样德行兼备。他的政策有条不紊,三年来的教化成效显著,好的政策和计划得到了彰显。
美丽的白云,远望时让人心生怜悯。他迅速归来南方,带着喜悦的面容。愿成为及时的雨,均匀地滋润这片土地。这里的邑人,永远思念他,无尽无休。
赏析
这首诗赞美了张县尹的善政和高尚品德。通过对比张县尹与民众的生活,突出了他的廉洁和为民着想的精神。诗中运用了许多比喻和典故,如“赤绂”、“公绰”、“滕薛”等,增强了诗歌的文化内涵和艺术表现力。整首诗语言优美,意境深远,表达了对张县尹深深的敬仰和怀念之情。