· 徐夤
事与时违不自由,如烧如刺寸心头。 乌江项籍忍归去,雁塞李陵长系留。 燕国飞霜将破夏,汉宫纨扇岂禁秋。 须知入骨难销处,莫比人间取次愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 徐夤:字昭梦,福建莆田人。
  • :背离。
  • 如烧如刺:好像灼烧又好像刺痛。
  • 乌江项籍:即项羽,名籍,字羽。秦末下相(今江苏宿迁)人,秦亡后自封西楚霸王,后在楚汉战争中为刘邦击败,在乌江边自刎。
  • 雁塞:泛指北方边塞。
  • 李陵:西汉名将李广之孙,汉武帝时曾率五千步兵与八万匈奴兵战于浚稽山,终因寡不敌众兵败投降。
  • 燕国飞霜:战国时燕国邹衍蒙冤入狱,仰天而哭,夏天为之降霜。
  • 汉宫纨扇:班婕妤失宠后作《怨歌行》,以秋扇见捐自比。

翻译

事情与时代相背离没有自由,就像灼烧又像刺痛在心头。乌江的项羽怎忍心归去,雁塞的李陵长久被扣留。燕国的飞霜将要使夏天破灭,汉宫的纨扇哪里禁得住秋天。要知道进入骨头难以消除的地方,不要比那人间普通的愁绪。

赏析

这首诗围绕着“恨”这一情感展开。以各种历史典故和自然现象来比喻心中难消的恨意。用项羽的无奈、李陵的羁留来体现那种被困顿的恨意;用燕国夏天降霜和汉宫秋扇被弃,说明这种恨如同奇特的自然现象和不可逆转的命运一般。最后强调这种深入骨髓的恨与众不同。全诗通过丰富的意象和精练的语言,深刻地表达了一种深沉而强烈的情感,读来发人深省。