(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 三径:指小路。
- 风霜:比喻艰难困苦。
- 利若刀:形容风霜的锋利。
- 襜褕(chān yú):古代一种短的便衣。
- 罥(juàn):缠绕。
- 蓬蒿:野草。
- 祗(zhī):仅仅,只是。
- 龙具:指珍贵的衣物。
- 羽袍:羽毛制成的袍子,指珍贵的衣物。
- 狐貉:指狐皮和貉皮,贵重的皮草。
- 珠履:装饰有珍珠的鞋子,指贵重的鞋履。
- 薜萝:一种植物,这里指隐士的服饰。
- 白巾:指隐士的服饰。
- 陈王:指陈思王曹植,这里借指贵族。
- 轻煖:轻柔温暖。
- 衰荷:枯萎的荷叶。
- 广骚:广泛地吟咏。
翻译
小路上的风霜锋利如刀,短衣被风吹断,缠绕着野草。 病中只能自悲穿着珍贵的衣物,世上又有谁认识这羽毛袍呢? 狐皮和貉皮让人想起珠履的贵重,薜萝则羡慕白巾的高洁。 陈王轻柔温暖的赠予如同相遗,我宁愿避免像枯萎的荷叶那样,广泛地吟咏。
赏析
这首作品通过对比风霜的锋利与衣物的脆弱,表达了诗人对世态炎凉的感慨。诗中“龙具”与“羽袍”的珍贵,与“狐貉”、“珠履”的贵重形成对比,突显了诗人对隐逸生活的向往。结尾处借用“陈王”的典故,表达了对贵族生活的轻蔑,以及对保持高洁品质的坚持。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人超脱世俗的情怀。