所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 青合:青苔。
- 垣衣:墙上长的苔藓。
- 蛮笺:古代蜀地产的彩色笺纸。
- 款扉:敲门。
- 蕙带:用蕙草编织的带子,比喻高洁。
- 宽沈约:沈约,南朝文学家,此处指其诗文风格,宽指其文风宽广。
- 茅斋:茅草盖的书房。
- 王微:南朝文学家,此处指其隐居生活。
- 方灵祗:方正的神灵。
- 篆古:古代的篆书。
- 点画肥:指篆书中的笔画粗重。
- 秋水:比喻清澈的眼波,也指秋天的水。
- 野鸥:比喻隐逸之士。
- 忘机:忘却计较或巧诈之心,指自甘恬淡与世无争。
翻译
雨后的青苔长满了墙,仿佛是墙上的衣裳,我在这夜色中用蜀地的彩笺轻轻敲门。 蕙草编织的带子似乎又宽了些,让我想起了沈约的文风,而茅草屋里的我,仍旧怀念着王微的隐居生活。 方正的神灵只存在于君臣之间的正直,古代的篆书笔画粗重,需要抛开。 除了与谈秋水之外,还有哪里的野鸥能让我忘却世俗的机巧呢?
赏析
这首诗描绘了诗人雨后静夜中的思绪与情感。诗中,“雨多青合是垣衣”一句,以青苔喻墙衣,形象生动,展现了雨后的自然景象。后文通过对“蕙带”、“茅斋”等意象的运用,表达了对古代文人沈约和王微的怀念,以及对隐居生活的向往。诗末以“野鸥”自比,表达了诗人超脱世俗、追求心灵自由的愿望。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人高洁的情操和淡泊名利的人生态度。