留上李右相
风俗登淳古,君臣挹大庭。
深沈谋九德,密勿契千龄。
独立调元气,清心豁窅冥。
本枝连帝系,长策冠生灵。
傅说明殷道,萧何律汉刑。
钧衡持国柄,柱石总朝经。
隐轸江山藻,氛氲鼎鼐铭。
兴中皆白雪,身外即丹青。
江海呼穷鸟,诗书问聚萤。
吹嘘成羽翼,提握动芳馨。
倚伏悲还笑,栖迟醉复醒。
恩荣初就列,含育忝宵形。
有窃丘山惠,无时枕席宁。
壮心瞻落景,生事感浮萍。
莫以才难用,终期善易听。
未为门下客,徒谢少微星。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 挹(yì):汲取。
- 窅(yǎo)冥:深远的样子。
- 轸(zhěn):车后的横木,也指车。
- 氛氲(fēn yūn):形容气氛热烈祥和。
- 鼎鼐(dǐng nài):鼎和鼐,古代两种烹饪器具,比喻宰相等执政大臣。
- 忝(tiǎn):辱,有愧于。
翻译
社会风俗恢复了淳朴远古,君臣一起汲取那宏大的治世之道。深沉地谋划着各种美德,勤勉致力于千年大业。(李右相)能独自调理天地元气,清心使深远的事理明晰。本家子弟与帝王相连,长远的策略超出世人。傅说阐释殷商之道,萧何制定汉代刑律。公平地执掌国家权柄,如柱石般总管朝廷大政。隐居时如江山中优美的辞藻,在朝堂时如鼎鼐上的铭文。心中充满高雅的白雪,自身之外就如那绚丽的绘画。在江海中呼唤那困厄的飞鸟,凭诗书询问那囊萤读书之人。吹嘘后能成就羽翼,提拉把握便有美好香气。顺境逆境或悲或笑,游息不定醉了又醒。刚刚享受恩宠得以位列朝班,自己深感惭愧有愧于这荣耀。有愧于窃取了如山般的恩惠,没有时时刻刻苦心安宁。壮心望着那落日余晖,生活的遭遇如同那浮萍。不要以为才能难以任用,最终会期望善意容易被听从。没有成为门下的宾客,只是辞别那少微星。
赏析
这首诗是高适写给李右相的赞誉之诗。诗中高度赞扬了李右相的治国才能和高尚品德,如能谋划美德、调理元气、持国柄、总朝经等。同时也描述了他在不同境遇中的心态和感受。诗中运用了一些典故和比喻来增强表现力,如傅说、萧何,以及将李右相比作江山藻、鼎鼐铭等。语言典雅,气势恢宏,既表达了对李右相的敬仰和钦佩,也抒发了诗人自己的感慨和期望。反映出高适对人生和仕途的思考。